কবি ওয়াহিদ জালালের বই এবার ফার্সি ( persian) ভাষায় প্রকাশিত হতে যাচ্ছে
$post->title

গ্র্র্র্র্ন্থের প্রচ্ছদসহ কবি ওয়াহিদ জালাল

সাহিত্যবার্তা নিজস্ব:  লন্ডনপ্রবাসী কবি ও বিশিষ্ট গীতিকার ওয়াহিদ জালাল  এমনটি জানলেন তার নিজস্ব ফেসবুক টাইমলাইনে । তার  আত্মকাব্যসমগ্র থেকে বাছাই করে ৫৭৬টি আত্মকাব্য  নিয়ে ফার্সি ( persian) ভাষায় বইটি প্রকাশ করবেন বলে জানিয়েছেন ইয়াসির সূরী নামে  এক ইরানী সাংবাদিক ও প্রকাশক  ।

বইটির তথ্য -----

বইয়ের নাম : আত্মকাব্য
অনুবাদিত নাম : ছেদাইয়ে রূহ
ভাষা : ফার্সি ( persian)
লেখক : ওয়াহিদ জালাল
প্রকাশক : ইয়াসির সূরী
প্রচ্ছদ :আলমান নুহীর
দেশ : ইরান
প্রকাশকাল : সেপ্টেম্বর ২০১৯

صدای روح
وحید جلال

কবি ওয়াহিদ জালাল ১৯৬৯ সালে সিলেট জেলার ওসমানীনগর (বালাগঞ্জ) থানার আহমদনগর গ্রামে জন্ম গ্রহন করেন।

কুরুয়া প্রাথমিক বিদ্যালয় থেকে শিক্ষাজীবন শুরু।

১৯৮৬ সালে বাবা-মার সাথে ইংল্যান্ডে পাড়ি জমান। ইংল্যান্ড থেকে জেদ নামক একটি সাহিত্য ম্যাগাজিন প্রকাশ করেন। সাংবাদিকতার সাথে জড়িত, রেডিও-টিভিতে উপস্থাপক হিসেবে কাজ করছেন।

বিভিন্ন সময়ে অনেক পত্র-পত্রিকা সম্পাদনা ও প্রতিনিধির দায়িত্ব পালন করছেন। তিনি বাংলাদেশ টেলিভিশনের একজন তালিকাভুক্ত গীতিকার। 

ওয়াহিদ জালাল প্রবাসে কর্মময় জীবনের ফাঁকে ফাঁকে নিজেকে সঁপে দিয়েছেন সাহিত্যচর্চায়।

প্রকাশিত গ্রন্থের সংখ্যা ২২টি ।

উল্লেখযোগ্য গ্রন্থগুলো হলোঃ পার করো সমুদ্র, তুমি একটি দীর্ঘ রজনীর নাম, আত্মকাব্য, কেনো ভাঙালে বৈরাগী ঘুম, নিশ্বাসের পালঙ্কে ভেঙ্গে পড়া চাঁদ, বেদনারা গান করে, শোন আমি আকাশের দিকে যাচ্ছি, হৃদয় তুমি বিরহ কাব্য, অন্তরের অন্তরা, আমাকে একটি নাম দাও,কবিতা সংগ্রহ,নিঃশব্দ আয়ুস্কাল,আত্মকাব্য (২) নদীর ঢেউ ভাঙ্গে সাগরের প্রেম এবং ইশ্বর তোমাকে একদিন।



সাবস্ক্রাইব করুন! মেইল দ্বারা নিউজ আপডেট পান